본문 바로가기
카테고리 없음

[영어공부] Like Jennie (by Jennie)

by lazy_nyoung 2025. 4. 21.

블랙핑크 제니의 앨범 Ruby 의 타이틀곡 Like Jennie

 

 

가사 번역

 

Hah, c'mon, it's gonna be fucking hard

자 이거 개쩔거야

Special edition, and your AI couldn't copy

특별판이야. 니 인공지능은 따라 할 수 없는
I'm leaving clues in the fittin' room, and it's hot tea

피팅룸에 힌트를 남길거야. 이거 핫이슈야.
No, I'm not thinking 'bout no exes, know they miss me

전 남친들 생각 전혀 안해. 그들이 날 그리워 하겠지
I got the whole world spinnin' like it's tipsy (don't bore us, take it to the chorus)

세상을 취한듯 어지럽게 만들거야. (지루하지 않게, 후렴으로 넘어가자)

 

 

  • fucking hard : 비속어 섞인 강조 '진짜 장난 아냐' 수준의 강조
  • hot tea : 속어로 뜨거운 소문, 핫한 이야기
  • I'm not thinking 'bout no exes → 이중 부정(강조): 전 애인들은 전혀 안 떠올려

[CHORUS]

Who wanna rock with JENNIE?

나랑 놀고싶은 사람?

Keep your hair done, nails done, like JENNIE

머리부터 손톱까지 다 꾸며, 제니처럼.

Who else got 'em obsessed, like JENNIE?

누가 사람들을 이렇게 홀려, 제니처럼?

Like, like, like (JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE)

그치, 그치, 그치 (제니, 제니, 제니, 제니)

I think I really like (JENNIE, JENNIE, JENNIE)

나 진짜 좋아 (제니, 제니, 제니)
Haters, they don't really like (JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE)

까들, 그들은 진짜 안좋아하는 (제니, 제니, 제니, 제니)
'Cause they could never, ever be (JENNIE, JENNIE, JENNIE)

왜냐면 그들은 (제니, 제니, 제니)가 절대 될 수 없으니까 
But have you ever met?

근데 실제로 본 적이나 잇어?

JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE (JENNIE, JENNIE)
It's JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE
But have you ever met?
But have you ever met?
But have you ever met?

 

 

  • rock with = 함께 놀다, 어울리다
  • Keep your hair done, nails done → 유지해라 / 꾸며놔라 (keep + 과거분사 = 상태 유지)
  • got 'em obsessed = get them obsessed: 사람들을 열광하게 만들다
  • could never, ever be = 절대 될 수 없다 (강조형 반복)
  • Have you ever met? → 현재완료: 만난 적 있어? (경험)

 


[Verse2]

얼말 줘도 못해, 서커스짓
-

포징 한 번에 만들어, mosh pit
포즈 한 번이면 관중들은 난장판이 돼. 

They can't deal with me, 'cause I'm priceless
걔넨 나 감당 못 해, 난 값으로 매길 수 없는 사람이니까.

여러 셀럽들 속에, 내 DNA
수많은 셀럽들 속에서도, 난 태생부터 달라. 

Get, get outta my way

비켜, 내 길 막지 마.

바비가 처키가 되기 전에
-

Name, shame, blame, tryna burst my bubble
이름 들먹이고, 욕하고, 탓하면서 내 기운 꺾으려 해.

터트려봐, 그럼 더 큰 홀에서 만나는 거야
-

 

  • mosh pit → 락 콘서트에서 관중들이 서로 부딪히는 공간 (격렬한 춤혼잡한 상황을 묘사)
  • Tryna = trying to 의 구어체 표현

 

 

[Bridge]

제니를 keep shading
계속 제니를 디스하지.

예술작품엔 필요해, frame이
예술 작품엔 프레임이 필요하잖아?

I've slayed it, and I graved it
난 다 찢었고, 묻어버렸지.

Yes, I'm guilty, 잘난 게 죄니 (mmh)
그래, 잘난 게 죄라면 난 유죄야 (음~)

 

  • shade someone → 비꼬다, 디스하다 (속어 표현)
  • frame → 액자, 틀 → 이 경우엔 예술적 표현을 의미
  • slay: 멋지게 해내다, 찢다
  • grave: 묻다, 끝내다

[반복]

Who wanna rock with JENNIE?
Keep your hair done, nails done, like JENNIE
Who else got 'em obsessed, like JENNIE?
Like, like, like
I think I really like (JENNIE)
Haters, they don't really like (JENNIE)
'Cause they could never, ever be (JENNIE)
But have you ever met?
JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE
It's JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE
Like JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE
Rock with JENNIE
Keep your hair done, nails done, like JENNIE
Who else got 'em obsessed, like-
But have you ever met? (JENNIE)
But have you ever met?
JENNIE, JENNIE, JENNIE
It's JENNIE, JENNIE, JENNIE, JENNIE